Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Qamar 54:26 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِر zoom
Transliteration SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu al-ashiru zoom
Transliteration-2 sayaʿlamūna ghadan mani l-kadhābu l-ashir zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 They will know tomorrow who (is) the liar, the insolent one. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad [And God said:] “On the morrow they will come to know who the boastful liar is zoom
M. M. Pickthall (Unto their warner it was said): To-morrow they will know who is the rash liar zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one zoom
Shakir Tomorrow shall they know who is the liar, the insolent one zoom
Wahiduddin Khan [We said to him] Tomorrow they shall know who is the boastful liar zoom
Dr. Laleh Bakhtiar They will know tomorrow who the rash liar is! zoom
T.B.Irving Tomorrow they will know who the brash liar is! zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab ˹It was revealed to Ṣâliḥ,˺ “They will soon know who the boastful liar is. zoom
Safi Kaskas They will know tomorrow who the wicked liar is. zoom
Abdul Hye (Allah said to Saleh): “Tomorrow they will come to know, who the insolent liar is! zoom
The Study Quran On the morrow they will know who is the insolent liar zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) They will find out tomorrow who the evil liar is zoom
Abdel Haleem ‘Tomorrow they will know who is the insolent liar zoom
Abdul Majid Daryabadi They shall know tomorrow whichsoever is a liar insolent zoom
Ahmed Ali "Tomorrow they will know who is the impudent liar zoom
Aisha Bewley ´They will know tomorrow who the impudent liar is. zoom
Ali Ünal (We told their Messenger): "Soon they will know who is the presumptuous liar zoom
Ali Quli Qara'i ‘Tomorrow they will know who is a self-conceited liar zoom
Hamid S. Aziz Ah, tomorrow shall they know who is the liar, the insolent one zoom
Muhammad Mahmoud Ghali They will (soon) know tomorrow who is the insolent liar zoom
Muhammad Sarwar (We told Salih), "Tomorrow they will know who is the most arrogant liar zoom
Muhammad Taqi Usmani Tomorrow they will know who the bragging liar is zoom
Shabbir Ahmed Ah! They will come to know on the morrow who the flagrant liar is zoom
Syed Vickar Ahamed They will know the next day, who is the liar, the disrespectful one zoom
Umm Muhammad (Sahih International) They will know tomorrow who is the insolent liar zoom
Farook Malik To Our Messenger Saleh, We said: "Tomorrow they shall find out who is an insolent liar zoom
Dr. Munir Munshey (The messenger replied), "Tomorrow, you would find out for sure, who is the liar and who has delusions!" zoom
Dr. Kamal Omar Soon they will come to know tomorrow as to who is a liar, a more mischievous one zoom
Talal A. Itani (new translation) They will know tomorrow who the wicked liar is zoom
Maududi (We told Our Messenger): "Tomorrow they shall know who is the insolent liar zoom
Ali Bakhtiari Nejad Tomorrow they are going to know who the rude liar is zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) They will know on the morrow, who is the liar, and the insolent one zoom
Musharraf Hussain Tomorrow they shall know who is a big-headed liar. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) They will find out tomorrow who the evil liar is. zoom
Mohammad Shafi To-morrow they shall know who the insolent liar is zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Tomorrow they will find out who the liar is.&rdquo zoom
Faridul Haque It was said to Saleh, “They will soon realise tomorrow who is the mischievous great liar.&rdquo zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah (To him We said): 'Tomorrow they shall know who is the arrogant liar zoom
Maulana Muhammad Ali And certainly We have made the Qur’an easy to remember, but is there any one who will mind zoom
Muhammad Ahmed - Samira They will know tomorrow/(in the) future who (is) the liar/denier/falsifier, the ungrateful and arrogant zoom
Sher Ali Tomorrow will they know who is the impudent liar zoom
Rashad Khalifa They will find out tomorrow who the flagrant liar is. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Very soon, tomorrow they will know who was a big liar, self-boaster? zoom
Amatul Rahman Omar (God said to Salih,) `Very shortly shall they know who is the impudent liar and selfconceited zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri They will come to know tomorrow (on the Day of Judgment) who is a great liar, self-conceited (and arrogant) zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Tomorrow they will come to know, who is the liar, the insolent one zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry 'They shall surely know tomorrow who is the impudent liar zoom
Edward Henry Palmer 'They shall know to-morrow about the insolent liar zoom
George Sale But God said to Saleh, to morrow shall they know who is the liar, and the insolent person zoom
John Medows Rodwell To-morrow shall they learn who is the impostor, the insolent zoom
N J Dawood (2014) Tomorrow they shall learn who is the impudent liar zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto Tomorrow they will know who is a liar and an insolent person. zoom
Ahmed Hulusi They will know who the insolent liar is soon! zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim But soon enough shall they know who the liar is zoom
Mir Aneesuddin Tomorrow they will know who is a self interested liar. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...